আলী তারেক পারভেজ এর অনুকাব্য
১. নেই ঘুম চোখে নেই সুখ বুকে নেই কোন অবসর আছে শত কথা শুধু ব্যাকুলতা বিরহের বালুচর কাটে না কিছুতেই এই প্রহর ২. ভোর
১. নেই ঘুম চোখে নেই সুখ বুকে নেই কোন অবসর আছে শত কথা শুধু ব্যাকুলতা বিরহের বালুচর কাটে না কিছুতেই এই প্রহর ২. ভোর

ড. মুহাম্মদ ইদ্রিস আলি ঐতিহ্যের প্রতি অবহেলা, নির্লিপ্ততা, উদাসীনতা আত্মপ্রবঞ্চনা এবং প্রতারণার শামিল। ঐতিহ্যকে কিংবা ঐশ্বর্যকে অবহেলা করে চলা যায়, বলা যায়, ছলা কলা করা

ভাষান্তর : জ্যোতির্ময় নন্দী [প্রখ্যাত জাপানি লেখক হারুকি মুরাকামি (জন্ম: ১২ জানুয়ারি, ১৯৪৯)’র পরিচয় বিশ্ব সাহিত্যের পাঠকদের নতুন করে দেয়ার কিছু নেই । তাঁর উপন্যাস,

মুহাম্মদ ইসহাক বঙ্গোপসাগরের বুকে জেগে ওঠা একটা দ্বীপ হল মহেশখালি। চারিদিকে সমুদ্রবেষ্টিত একমাত্র পাহাড়ি দ্বীপের নামই মহেশখালি। ভৌগোলিক ও অর্থনৈতিক কারণে মহেশখালি বর্তমানে আলোচনার কেন্দ্রবিন্দু।

এস ডি সুব্রত বাউল গানের অন্যতম কিংবদন্তি লোকায়ত ধারার সাধক বাউল সম্রাট শাহ আব্দুল করিম। তিলে তিলে গড়ে তুলেছেন তার ঘটনাবহুল প্রায় শতবর্ষী জীবন। অভাবের

আহমেদ মাওলা ষাটের দশকের অন্যতম কথাসাহিত্যিক রিজিয়া রহমান (১৯৩৯-২০১৯) সম্প্রতি আশি বছর বয়সে প্রয়াত হলেন। পেছনে রেখে গেছেন প্রায় পাঁচ দশকের সাহিত্য কীর্তি। সমাকালীন

হোসাইন আনোয়ার চট্টগ্রাম এর জন্ম চেৎ-ত-গৌঙ্গ থেকে। যার বাংলা অর্থ হলো ‘যুদ্ধ করা অনুচিত।’ এই চে-ত-গৌঙ্গা থেকে চেত্তগৌং, চাটিগ্রাম, চাঁটগা, সবশেষে চট্টগ্রাম। ইতিহাস স্বাক্ষ্য দেয়



মহান ভাষা আন্দোলনের স্মৃতি বিজড়িত – অমর একুশে ফেব্রুয়ারি’ শুধুমাত্র দিনপঞ্জীর একটি রক্তাক্ত দিন নয়— মাথা নত না করার ফলক। দ্বি-জাতি তত্ত্বের ভিত্তিতে সদ্য স্বাধীন

শাহেদ কায়েস নারীর ইতিহাস কোনো একরৈখিক অগ্রযাত্রা নয়—তা বহু পথে বয়ে চলা নদীর মতো, যেখানে সংগ্রাম, প্রেম, প্রতিরোধ, রাজনীতি, শ্রম, মাতৃত্ব, শিল্প, দর্শন ও

আন্দরকিল্লা ডেক্স : শিল্প-সাহিত্য-সংস্কৃতি সমাজভাবনামূলক কাগজ ‘আন্দরকিল্লা’র ইফতার আয়োজনে সম্পাদক মুহম্মদ নুরুল আবসার তাঁর স্বাগত বক্তব্যে এই প্রত্যয় ব্যক্ত করেন যে, আন্দরকিল্লা কোনো বলয়বদ্ধ সীমানায়

গৌতম কুমার রায় বিংশ শতাব্দী বিদায় হওয়ার পরে এসেছে একবিংশ শতাব্দী। বিজ্ঞান এগিয়েছে। সাথে পাল্লা দিয়ে এগিয়েছে পুরুষ। কিন্তু নারী ! শুধু পিছিয়েছে নারী। কেন

কুমার প্রীতীশ বল ‘হৈ হৈ হৈ জুমত যেবং. জুমে যেইনে গচ্ছা সুদা তুলিবং. গচ্ছা সুদা তুলি নেই টেঙ্গা কামেবং।’ চাকমা এই গানটির বাংলা অনুবাদ

রওশন রুবী মহাশ্বেতা দেবী উপমহাদেশের একজন শক্তিমান ও প্রখ্যাত লেখক। তাঁর শতবর্ষ আমাদের মনে করিয়ে দেয়—সাহিত্য শব্দের সীমা অতিক্রম করে মানবতার গভীর নৈতিক শক্তিতে